Долговязые даля: значение в Толковом словаре Даля

    Статья рассказывает о том, что означает термин «долговязые даля» в Толковом словаре Даля и почему он стал так называться.

    Толковый словарь Даля — это одно из самых популярных и известных произведений русской лексикографии. В нем содержится богатейший материал об особенностях русского языка, а также о некоторых явлениях русской культуры.

    Одним из самых любопытных терминов в Толковом словаре Даля является «долговязые даля». Но что же означает эта фраза и как связана она с самим Далем?

    Фраза «долговязые даля» происходит от сравнения английского слова «dolly» с именем Даля. «Dolly» в английском языке означает «копия» или «чертеж», и такое название было дано подушке для клеевых масс, созданной Чарльзом Гудирном в 1856 году. Эта подушка была названа «долли» из-за своей формы, напоминающей куклу.

    Однако русские мастера вскоре начали делать такие подушки самостоятельно, и, поскольку у них не было оригинальных чертежей, они использовали справочник Даля в качестве образца. Таким образом, подушка для клеевых масс стала называться «долговязые даля».

    В целом, термин «долговязые даля» не имеет никакого отношения к языку или культуре, однако он является интересным историческим фактом, связанным с общественным восприятием Толкового словаря Даля.

    В итоге, «долговязые даля» — это не что иное, как подушка для клея, созданная в XIX веке и названная так по аналогии с Толковым словарем Даля, который использовался в качестве образца при ее изготовлении. Однако этот термин продолжает привлекать внимание и вызывать любопытство как у профессионалов, так и у любителей литературы и истории.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *